Conhecei
a hora e seu quociente oportuno para que a Verdade venha batendo em vossa porta
interior. Ela entra nela através da dignidade da porta da frente.
Sede
vós seu servo quem abre bem as entradas de vossa consciência.
Permanecei
alerta e desenterrai as vossas imagens esculpidas da separação.
Não
sofrai mais as perplexidades da mente... e pegai esses ladrões os quais vos
trazem confusões e dúvidas...permiti-os deixar a vossa casa pelas portas de
vossas transfigurações.
Conhecei
a que hora que o ladrão viria. Observai com diligência e vigilância mental por
sua entrada.
Não
permitais que ele entre e encha a vossa casa interior com os venenos de sua
solução fabricada pelo mundo.
Olhai,
maravilhai-vos, dispostamente aguardai...
O
Senhor vosso Deus vem através do silêncio. Ele penetra em vosso lar terrestre
por vossa atenção e devoções... vossas virtudes de contemplações eternas e
vislumbramentos eternos.
Estejai
vós, portanto, pronto; pois o Filho do homem vem a uma hora quando vós não
pensais.
Michael
Of Nebadon
***
Knoweth the hour and its timely quotient for Truth to
come knocking upon thine inner door. He does enter therein through the dignity
of the front door.
Be ye His servant who opens wide the inlets of thine
awareness.
Stand alert and unearth thine graven images of
separation.
Suffer no longer thine perplexities of mind .. and
take these thieves which bring to you confusions and doubts .. allow them to
leave thine house through the doorways of your transfigurations.
Know what hour the thief would come. Watch with
diligence and mind vigilance for his entrance.
Allow him not to enter and fill thine inner house with
the poisons of his worldly manufactured solution.
Watch, wonder, willingly await...
The Lord thine God cometh through the silence. He
seeps into thine earthly home by your attentiveness and devotions .. thine
virtues of eternal contemplations and everlasting wonderings.
Be ye therefore ready; for the Son of Man cometh at an
hour when ye think not.
Michael
Of Nebadon