Ninguém
haverá de entrar ao Reino do Meu Pai de Amor, a menos que eles se tornem
inofensivos e sem pauta.
Nenhum
propósito vã nem arrogância podem suportar as emanações puras da Vida de Deus.
Vós
não havereis de querer de outra pessoa a recognição e reconhecimento... os
venenos embaraçosos da corrupção mortal os quais tinham à vós um escravo das
buscas na efemeridade.
Vós
havereis de saber de onde vem a vossa benevolência e quem é o vosso benfeitor
de amor quem cuida de vosso mais alto interesse.
Eu
digo aos Meus apóstolos da Salvington University, recebei de Mim aqui
fisicamente e em Meu Consolador de Espírito... no entando olhai para a Vida do
Espírito do Pai em vós. Ele é a vossa destinação, e eu sou um e o mesmo com
Ele.
Vós
não havereis de querer efemeridade... nem havereis vós de precisar... pois toda
bondade, verdade e beleza haverão de ser conhecidas por vós. Não haverá
segredos escondidos de vós à medida que vós surgirdes em nosso apostolado de
ascendência.
Eu
aguardo pela vida do Pai em vós para revelar tudo...
Michael
Of Nebadon
***
No one shall enter
into My Father’s Kingdom of Love unless they come harmless and without agenda.
No vain purposes nor
arrogance can withstand the pure emanations of God's Life.
Ye shall not want
from another recognition and acknowledgement .. the embarrassing poisons of
mortal corruption which hath you a slave to seekings in ephemerality.
You shall know from
whence cometh thine benevolence and who art thine benefactors of love who look
out for thine highest interest.
I sayeth unto My
apostles of Salvington University, receive of Me here physically and in My
Spirit Comforter .. yet look unto the Father’s Spirit Life in you. He is thine
destination, and I am one and the same with He.
Ye shall not want
from ephemerality .. neither shall you need .. for all goodness, truth, and
beauty shall be made known to thee.
There shall be no secrets kept from you as you arise into our
apostleship of ascendancy.
I await for the
Father’s Life in you to reveal all...
Michael Of Nebadon